We are actively looking for a Translator from the Panjabi language to the English language. The work is a long-term project centered around the Guru Granth Sahib. The translator will need to maintain the meaning, grammar and message as presented in the Panjabi while maintaining the poetic tone of the original text. The translator must thoroughly understand the context of a given material which includes the project process and methodology. Ultimately, the translator will provide ready-to-use translated content that will support the Sikh Research Institute’s (SikhRI) strategic initiatives and help reach a broader audience.

This is a full-time position contracted with SikhRI. The following list is representative of the duties and responsibilities, but not limited to and are subject to modification at the discretion of the supervisor.

Typical Duties

  • Read given material and research industry-specific terminology
  • Cross-reference specialized dictionaries and translation tools to check the quality of translation
  • Convert Gurmukhi text from Panjabi language into the English language
  • Ensure translated content conveys original meaning and tone
  • Proofread translated texts for grammar, spelling and punctuation accuracy
  • Follow up with internal team members to ensure translation meets their needs
  • Edit content with an eye toward maintaining its format (e.g. font, structure and process adhered)
  • Network with field experts to stay current on new translation tools and practices


  • Fluent in written & spoken Panjabi and English languages
  • Proven work experience as a Translator or similar role for 3 years
  • Ability to read, translating and/or interpreting Guru Granth Sahib text
  • Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling and punctuation errors
  • Good knowledge of content editing tools & techniques
  • Ability to work in a large team setting with multiple workflow functions
  • Additional certification in Linguistics is a plus
  • Subject knowledge and oral/written communication skills to discuss and document research progress
  • Ability to work independently, accurately and to problem solve technical and methodological issues that arise during the delivery
  • Technology proficiency in Microsoft (Word, Excel, PowerPoint) and Google collaboration suite (Drive, Docs, Sheets, Meets)
  • A Master's degree or a Research Degree in Translation studies (having worked in translation for Panjabi to English language or vice versa) or in comparative literature; knowledge in ethnolinguistics will be an added advantage


  • Global


  • Competitive salary based on the level of experience and industry standards for this role


  • Harinder Singh, Project Lead